Le participe passé
Règle générale :
1- Le participe passé employé seul, s'accorde comme un adjectif avec le nom qualifié
ex : les papiers perdus ; les histoires dites
2- Le participe passé employé avec l'auxiliaire être ou un verbe d'état s'accorde toujours avec le sujet. (pas d’exception)
ex : les mesures sont prises ; ces salles demeurerontfermées,
Les verbes d'état (ou verbes attributifs) sont :
être, paraître, sembler, devenir, demeurer, rester, avoir l'air, passer pour,
3- Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir, s'accorde avec le complément d'objet direct (COD) si celui-ci est placé avant le verbe conjugué.
ex : les boites qu'il a ouvertes ; (c'est un participe passé avec l'auxiliaire avoir, et le COD = boites est placéavant le verbe, donc accord féminin pluriel).
Quelle idée j’ai eue ; (c’est un participe passé avec l’auxiliaire avoir, et le COD = idée est placé avant le verbe, donc accord féminin singulier)
J'ai reçu des lettres, (c'est un participe passé employé avec l'auxiliaire avoir, et le COD = lettres est placéaprès le verbe, donc pas d'accord)
La maison a disparu, (c'est un participe avec l'auxiliaireavoir ; pas de COD, donc pas d'accord)
nota : le participe passé employé avec l’auxiliaire avoir ne s’accorde jamais avec le sujet (pas d’exception)
Sur le site vous trouverez plus informations sur le participe passé et règles :
El participio pasado regular |
|
Ejemplos: |
|
El participio pasado irregular |
|
*El participio pasado regular de elegir es elegido, pero se usa electo cuando el verbo lleva el significado de “elegir a una persona para que ocupe un cargo”. Por ejemplo:
L'emploi du participe passé
Ella está sentada en la silla
él está sentado en la silla
Ellos están sentados en la silla
Ella ha cantado una canción.
Attention !
Quelques verbes ont un participe passé irrégulier. En voici quelques-uns :
Sobre este enlace encontrara mas información y ejercicios sobre el participio:
Contraste
Dans le français et l'espagnol utilise le verbe être et pour le verbe avoir il y a de règles pour faite l'accord.
Dans le français il y a plusieurs terminaisons ,par contre l'espagnol il y a 2 terminaisos ADO et IDO. |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario